pagina 490 van 864, 8638 meldingen in totaal
[1] « 488 | 489 | 490 | 491 | 492 » [864]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 19-01-2011 17:51 | Anders: Kussen | Boven de Moerdijk wordt niet alleen zoenen gebruikt, maar ook kussen. Dat kun je bijv. afleiden uit het grapje dat een mooie verpleegster aan een jonge mannelijke patiënt vraagt: "mag ik u kussen....opschudden?" (Citaat in spreektaal, hè, ik weet heus dat er een w achter u moet, maar die hoor je niet!)Het zou kunnen dat kussen tegenwoordig wordt verdrongen door zoenen. Wie weet. | 19-01-2011 | De spraakmakende gemeente.... |
| 19-01-2011 17:46 | Vreemde woorden | @19-01-2011, 11:48. "Omstebeurt" is heel gewone spreektaal! Ik dacht eerst dat het vooral door knderen werd gebruikt, maar vanmiddag heb ik naar de herhaling van Boer zoekt vrouw gekeken (ik was één van de vier Nederlanders die zondag niet hadden gekeken)en daar gebruikte één van de kandidaatverloofdes dat woord ook! | 19-01-2011 | televisie, Boer zoekt vrouw. |
| 19-01-2011 16:39 | Anders: Kussen is een AN woord | Kussen is een AN woord. Daarom de vraag waarom de Standaard van 19 januari schrijft dat Kate Moss zoent en niet kust. Zoenen is een woord van boven de Moerdijk. Verder niks op tegen, maar hoe meer Noord Nederlands een dagblad als de Standaard gebruikt, hoe minder Belgisch Nederlands. Dus hierbij de vraag aan de taalredactie van de Standaard om Belgische woordenschat niet te blijven verdrukken. Schrijf gewoon kussen, tot nu toe is dat nog steeds geen dialect (hoe lang nog, mogen we ons meteen afvragen); Het is echt niet nodig, beste Belgische taalredacties, om "Hollandse" woorden te gebruiken als je AN wil spreken. | 19-01-2011 | De Standaard van vandaag, heeft voorkeur voor "Hollandse" woordenschat |
| 19-01-2011 16:20 | Opvallende uitspraak | @11:48 (slot): misschien van "ondersteboven" en "achterstevoren"? | 19-01-2011 | |
| 19-01-2011 11:48 | Opvallende uitspraak | de beide presentatoren van het programma Opsporing Verzocht zeggen het elke week weer verkeerd: wij als kijkers kunnen meehelpen om verdachten van een misdrijf op te sporen. En steevast wordt ons dan verteld: "u mag bellen" naar nummer, waar aardig van hen! Terwijl het zou moeten zijn: u kúnt bellen. Al jaren is dit zogenaamde "mogen" erin geslopen, terwijl de mens geen keuze wordt geboden. We mogen even onze handtekening zetten, we mogen in de wachtkamer plaats nemen, en meer van die zogenaamde permissies die het niet zijn! We mogen het niet, we zullen wel moeten. Ook zei de presentatrice van Opsporing Verzocht dat de verdachten "omstebeurt" door de draaideur het pand binnen kwamen. Waar komt dat gekke "ste""ipv "de" toch vandaan? | 18-01-2011 | TV |
| 19-01-2011 10:01 | Opvallende zinsconstructies | "Ron Keller behoort tot de ambassadeurs die overboekt is." | 19-01-2011 | Het Financieele Dagblad |
| 19-01-2011 09:35 | Opvallende zinsconstructies | "Een paar glazen kraanwater per dag doet het lichaam goed." Waarom "doet"? Vanwege "een paar"? Niet logisch want: "een paar mensen waren ziek geworden". Vanwege "kraanwater"? Ook niet logisch want "een paar glazen" is het onderwerp, het kraanwater zit daarin. De gedachte is vermoedelijk: "het drinken van een paar glazen kraanwater per dag doet het lichaam goed", maar dat is natuurlijk wat omslachtig. Je ziet deze constructie wel vaker, maar fraai is ze niet. Dan toch maar liever "doen". | 19-01-2011 | Reclame drinkwaterbedrijven op website De Telegraaf |
| 19-01-2011 09:11 | Anders: U: 2e of 3e persoon? | @04:08: "U" komt van "Uedele" en is van oorsprong inderdaad een zuivere derde persoon die is opgeschoven in de richting van een tweede persoon. Maar het is zeker niet volledig tweede persoon geworden. We zullen altijd "gaat u" of "ziet u" zeggen, nooit "ga u" of "zie u". Of iemand "u hebt" of "u heeft" zegt, lijkt dus eerder een kwestie van smaak dan van zuiver taalgebruik. | 19-01-2011 | |
| 19-01-2011 04:08 | Anders: U: 2e of 3e persoon | 19-01-2011 00:04 18-01-2011, 23:30. Vroeger zag/hoorde je ook "U is". Verklaring voor de overgang van derde naar tweede persoon is misschien dat oorspronkelijk "U" werd gevoeld als een verschrompelde vorm van "Uwe Hoogheid" of iets dergelijks, terwijl we daarna "U" steeds meer zijn gaan zien als een netjes aangekleed "Jij". | 19-01-2011 | |
| 19-01-2011 00:27 | Anders: | Merkwaardige vertaalkeuze op de webside van de NRC van 18 januari 2011: "De interim-president en premier van Tunesië hebben hun lidmaatschap van de heersende partij van het land, de Democratic Constitutional Rally opgezegd, om zo tegemoet te komen aan de wensen van de oppositie en vakbondsleden. Die dreigen de interim-regering te laten vallen. Wel blijven ze allebei in hun functie als president en premier. Dit meldt persbureau Reuters op basis van de Tunesische staatstelevisie." | 18-01-2011 | http://www.nrc.nl/nieuws/2011/01/18/president-en-premier-tunesie-verlaten-partij-blijven-in-functie/ |
